|
2003年12月:歷史上第一次出版整部天主教盲文廣東話新約聖經,思高以象徵式的售價售賣這一套11冊的盲文聖經。
2004年7月21-26日:2004 年的香港書展,思高聖經學會是唯一的機構展出和售賣天主教廣東話盲文聖經。失明義工Tse Ka Ling姊妹在書展中宣傳這項目。她熱心地向在場的參觀者講解閱讀盲文的方法,她也為參觀者在書籤中以盲文寫上他們的名字,作為紀念品,答謝他們支持這項目。
2004年8月15日:公教報訪問了一位思高聖經學會目合作者Tse Ka Ling,一位失明的姊妹。這訪問的重點是印製盲文聖經和謝姊妹在這項目的工作。她被訪時提及,因為她身體上的缺陷,所以找一份工作做並不容易。她也提到香港人因對盲人有所誤解,因此並不容易接納盲人投入社會上工作。印製盲文聖經或宗教書刊能讓失明者在他們的世界中,領受天主聖言的滋養。
2004年8月30日:舊約梅瑟五書和歷史書已打成盲文,而瑪加伯上下書也剛剛完成了編輯程序。現在我們正在開始了智慧文學的盲文聖經工作。
2005年11月27日:聖文德堂區在2005年11月27日為了慶祝聖經主日,主辦一 個小型展覽會,展覽會包括向教友們示範如何閱讀盲人聖經。失明姊妹Agnes向堂區教友解釋如何書寫盲人文字,也把一本馬爾谷福音盲人版本給予堂區神父。
另外,文麗華姊妹在堅道聖母無染原罪主教座堂向教友解釋盲人聖經的編製過程,並向他們示範如何閱讀盲人聖經。
盲人聖經:盲人聖經舊約部分(廣東話版本)已於2005年完成,並已在核對階段。我們正在研究普通話版本的可行性。
* 思高聖經學會計劃出版普通話版的盲文聖經,現正與北京一間盲文出版公司聯絡。 |